No exact translation found for وحدة الخدمات المشتركة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic وحدة الخدمات المشتركة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Chef de l'Unité centrale chargée des services communs présente le rapport du Secrétaire général (A/59/793).
    عرض رئيس وحدة الخدمات المشتركة تقرير الأمين العام (A/59/793).
  • Un organe directeur − le Comité de gestion des locaux −, composé de représentants des quatre principaux organismes, se réunit chaque mois.
    والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
  • Le Chef du Groupe des services communs de la Bureau de la planification, des programmes et du budget présente le rapport du Secrétaire général (A/59/429).
    وعرض رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تقرير الأمين العام (A/59/429).
  • Le Chef du Groupe des services communs du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité a donné lecture de l'état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme.
    وتلا رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات شفويا بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تنفيذ مشروع المقرر المنقح.
  • Le Chef du Groupe des services communs de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions soulevées à la 23e séance de la Commission tenue le lundi 14 novembre.
    رد رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة التي طرحت في الجلسة 23 للجنة المعقودة يوم الاثنين، 14 تشرين الثاني/نوفمبر.
  • Le Chef de l'Unité centrale chargée des services communs, le Chef du Service des activités économiques et sociales et des droits de l'homme de la Division de la planification des programmes et du budget et le Président par intérim du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires répondent aux questions.
    ورد رئيس وحدة الخدمات المشتركة، ورئيس دائرة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية، ونائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الأسئلة المطروحة.
  • La simplification du groupe des services communs à Amman et la fusion des bureaux de l'UNICEF et du PNUD en Jamahiriya arabe libyenne sont d'autres mesures d'efficacité visant à répondre à des priorités régionales urgentes.
    ويعد تبسيط أعمال وحدة الخدمات المشتركة في عمان ودمج مكاتب اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجماهيرية العربية الليبية بمثابة تدبيرين آخرين من تدابير الكفاءة لتغطية الأولويات الإقليمية الملحة.
  • Les subventions et contributions englobent les sommes versées pour la gestion des locaux à Bonn à l'Unité centrale chargée des services communs, qui fournit des services logistiques et administratifs au secrétariat, ainsi que la contribution annuelle au budget du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
    أما المنح والمساهمات فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون عن إدارة المباني، التي تقدم خدمات لوجستية وإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
  • Les «subventions et contributions» correspondent aux sommes versées pour la gestion des locaux de Bonn à l'Unité centrale chargée des services communs, qui fournit des services logistiques et administratifs au secrétariat, ainsi que la contribution annuelle au budget du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
    أما "المنح والمساهمات" فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون وهي الوحدة المعنية بإدارة المباني والتي تقدم الخدمات اللوجستية والإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية المقدمة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
  • Le Comité coordonne également ses travaux avec le Corps commun d'inspection et avec les services de vérification interne des comptes de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies.
    كما ينسق الفريق عمله مع وحدة التفتيش المشتركة وخدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة والصناديق والبرامج.